The University of Georgia Linguistics at the University of Georgia
home program info people resources links contact us contribute

Marlyse Baptista

Degree: PhD, Linguistics, Harvard University, 1997

Title: Associate Professor (July 1st, 2003)

Courses taught:

  • LING 3150: Undergraduate Generative Syntax
  • LING 8150: Graduate Generative Syntax
  • LING 4710/6710: Languages in Contact
  • LING 8100/8080: Graduate Seminar on the Syntax of Creole Languages
  • LING/ENGL 3030: Introduction to the English Language
  • LING 8160: Advanced Generative Syntax: Minimalism
  • LING 8160: Advanced Generative Syntax: Syntax and Semantics of DPs
  • LING 8080: Graduate Seminar on Pidgins and Creoles (genesis theories and morpho-syntactic properties)
  • ANTH/LING 8880: Field Methods in Linguistics
  • LING 495AA: Field Methods (co-taught with Bert Vaux at the Linguistic Summer Institute, University of Illinois at Urbana-Champaign, July 1999)

Upcoming Courses:

LACS (ANTH) (ENG) 4215/6215, LING 6215 Creole Languages and Cultures in the Caribbean
pending: Language and Cognition.

Currently Directing the following students:

Huimin Ji
SooJung Chang
Amy Hernandez
Charles Graham

Books:

  • (In press) Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach,
    co-edited with Jacqueline Guéron, [The Creole Language Library], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • (2002) The Syntax of Cape Verdean Creole: The Sotavento Varieties, [Linguistics Today/Linguistik Aktuell 54], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
    Nominated for the 2003 Gustav O. Arlt Award in the Humanities.

Recent Publications:

  • (In press a) “On the three –ist theories in Creolistics and why they should be put to rest: The case of Réunionnais Creole.” In Mondes Créoles et Francophones [a festschrift], Patrice Brasseur and Georges Daniel Véronique (eds.). Aix: Publications de l’Université de Provence.
  • (In press b)“Noun Phrases in Creole languages: An introductory overview.” Co- authored with Jacqueline Guéron. In Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach, co-edited with Jacqueline Guéron, [The Creole Language Library], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • (In press c)“Functional deficiency, ellipsis or innovation in creole languages?: A postface.” Co-authored with Jacqueline Guéron. In Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach, co-edited with Jacqueline Guéron, [The Creole Language Library], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • (In press d)“The syntax and semantics of DP in Cape Verdean Creole.” In Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach, co-edited with Jacqueline Guéron, [The Creole Language Library], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • (In press e)“Étude comparative des phrases copulatives: Facteurs de variation et ramifications typologiques.” In Sciences du Langage, Anne Zribi-Hertz & Karl Gadelii (eds.), Vincennes: Presses Universitaires de Vincennes.
  • (In press f)“When substrates meet superstrate: The case of Cape Verdean Creole.”
    In Cabo Verde - Origens da sua Sociedade e do seu Crioulo -, Jürgen Lang, John Holm, Jean-Louis Rougé and Maria João Soares (eds.), Tübingen: Narr.
  • (2005) “New directions in pidgin and creole studies.” Annual Review of Anthropology 34: 33-42.
  • (2004) “A cross-linguistic comparison of copular predication: Some basic assumptions revisited.” The Journal of Portuguese Linguistics 3: 97-113.
  • (2003 a) “Number inflection in creole languages” Interface 6 (Fall 2003), Bradford University Press. 3-26.
  • (2003 b)“Reduplication in Cape Verdean Creole”, in Silvia Kouwenberg (ed.) Twice as Meaningful: Reduplication in Pidgins and Creoles. Westminster Creolistics Series, London. 177-184.

Book reviews:

  • (2001) Book review in The Carrier Pidgin, vol.26. pp.21-22. Book Title: Changing Meanings,Changing Functions: Papers Relating to Grammaticalization in Contact Languages. Philip Baker & Anand Syea (eds.). Westminster Creolistics Series-2, University of Westminster Press.
  • (2001) Book review in the Journal of Pidgin and Creole Languages vol. 16.1: 2001. Lexique du Créole de Santiago-Français/ Lexico Crioulo Santiaguense- Frances/Lesiku Badiu-Franses. Edition de l'auteur. By Nicolas Abrial-Quint. Editions Nicolas Quint, 1996.pp. 188-190.
  • (2001) Book review in the Journal of Pidgin and Creole Languages vol.16:1 2001
  • (2001) Dictionnaire bilingue portugais-français: Guinée-Bissau. By Jean-Michel Massa. CNRS, 1996. pp.190-92.
  • (April 2000) Book review in Syntax 3.1 Book Title: Language Creation and Language Change: Creolization, Diachrony, and Development. By Michel DeGraff (ed.). MIT Press 1999, 52-57.

Entries to encyclopedias and journals:

  • (2005) “Cape Verdean Creole.” Encyclopedia of Language and Linguistics, Keith Brown (ed.-in-chief). Boston-London: Elsevier. 187-198.
  • (2004) “Lesser Antillean French Creole.” Encyclopedia of Linguistics, Philipp Strazny (ed.). Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers, 615-617.
  • (1999) “The development of creole languages in the Caribbean.” Africana: The Encyclopedia of the African and African American Experience, Anthony Appiah and Henry Louis Gates (eds.), New-York: Perseus, 1121-1123.

Creative Activities:

Editor (with Lamont Antieau, co-editor), June 2001: University of Georgia Working Papers in Linguistics, Vol.1.
Chief Editor (in collaboration with Manuel da Luz Gonçalves and Georgette Gonsalves) Spring 1999: Cimboa: A Journal of Letters, Arts, and Studies: Proceedings of the Cape Verdean Institute Symposium and Workshops. 7.3

Research interests:

I am interested in examining language through a variety of lenses and prisms. One of my primary areas of investigation is the study of the morpho-syntactic properties of creole languages combining corpus data (based on fieldwork) with the use of generative, typological, descriptive and technological (Wordsmith) tools. I like to test to what extent creole languages inform linguistic theory and to what extent linguistic theory can help us gain a better understanding of how creole grammatical systems function.
I am also interested in theories of language change, language creation and creole formation, and focus particularly on the precise identification and account of the cognitive processes at work in contact situations. This in turn has sparked my interest in the biology of language in general and in language disorders in particular.
I am currently involved with a team of linguists working on the Atlas of Pidgin and Creole Language Structures, based at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany (see link below). Our task is to examine the phonological, morphological, syntactic and lexical features of creole languages using a specific set of feature values for each property under study.
The applied side to my theoretical work consists in promoting the officialization and use of creoles as languages of instruction in general and of the Cape Verdean language in particular (Cape Verdean Creole is spoken in Cape Verde islands, my family’s native land for several generations). I co-founded the Cape Verdean Institute (see link below) with four other Cape Verdeans in 1995 and co-organized a series of literacy/educational workshops that culminated in a co-edited issue of the Cape Verdean magazine Cimboa in 1999. Consequently, I am interested in language planning, language policies, literacy issues, orthographic choices and the representation of creole languages in Education.

Links:

http://email.eva.mpg.de/~michaels/apics/index.html

http://www.capeverdeancreoleinstitute.org/404.html

http://tech.groups.yahoo.com/group/CreoleTalk/


The University of Georgia Franklin College Website Contact